Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 138 (2505 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Wegen Umbau geschlossen U بخاطر ترمیم بسته است [علامت در معماری]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Wegen Ferien geschlossen U بخاطر تعطیلات بسته است [علامت]
Ausbesserung {f} U ترمیم
Erneuerung {f} U ترمیم
genesen U ترمیم شدن
ausbessern U ترمیم کردن
sich von etwas [wieder] erholen U ترمیم شدن [مثال از بحرانی]
Die Tourismusbranche erholt sich langsam und erreicht das Niveau von vor der Krise. U صنعت گردشگری آهسته ترمیم می شود و به سطح قبل از بحران می رسد.
aus Angst [Furcht] vor U بخاطر ترس از
folglich <adv.> U بخاطر همین
aus diesem Grund <adv.> U بخاطر همین
infolgedessen <adv.> U بخاطر همین
deswegen <adv.> U بخاطر همین
insofern <adv.> U بخاطر همین
insoweit <adv.> U بخاطر همین
so gesehen <adv.> U بخاطر همین
somit <adv.> U بخاطر همین
in eigenem Namen U بخاطر خودش
memorieren U بخاطر سپردن
auswendig lernen U بخاطر سپردن
deshalb <adv.> U بخاطر همین
demzufolge <adv.> U بخاطر همین
mithin <adv.> U بخاطر همین
daher <adv.> U بخاطر همین
demnach <adv.> U بخاطر همین
auf diese Weise <adv.> U بخاطر همین
wegen seiner Schwester U بخاطر خواهرش
krankheitsbedingte Abwesenheit U غیبت بخاطر بیماری
ein schlechtes Gewissen [wegen] U وجدان با گناه [بخاطر]
wegen [Genitiv] <prep.> U بخاطر [به علت یا بواسطه]
Ich erinnere mich nicht. بخاطر نمی آورم.
Benebelung {f} U گیجی [بخاطر مستی]
wegen medizinischen Gründen U بخاطر دلایل پزشکی
Benebeltsein {n} U گیج [بخاطر مستی]
Nebel {f} U گیجی [بخاطر مستی]
Dusel {m} U گیجی [بخاطر مستی]
besorgt [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
ängstlich [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
gesucht [wegen] [Genetiv] U [کسی را قانونی] خواستن [بخاطر]
Reg dich nicht darüber auf! U ناراحت نشو بخاطر این !
fürchten [um] U ترس داشتن [بخاطر یا برای]
verlieren U بخاطر غفلت از دست دادن
unruhig [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
bange [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
wegen Mangels [aus Mangel ] an Beweisen U بخاطر کمبود مدرک [گواهی]
in Jemands [Genetiv] Namen handeln U بخاطر کسی عمل کردن
aus Rache U برای [بخاطر] خون خواهی
Da bekommst du Ärger. U بخاطر این دچار دردسر می شوی.
sich an Jemandem für eine Beleidigung rächen U بخاطر توهینی از کسی تلافی کردن
wegen [Dativ] <prep.> U بخاطر [به علت یا بواسطه] [اصطلاح روزمره]
Jemanden wegen etwas [Genitiv] hinrichten U کسی را بخاطر چیزی اعدام کردن
Ich werde dir zuliebe darauf verzichten. U من بخاطر تواز آن دست خواهم برداشت.
sich [Akkusativ] um etwas [Akkusativ] zanken U در باره [بخاطر] چیزی دعوا کردن
sich wegen etwas [Dativ] vor Gericht verantworten müssen U بخاطر چیزی در دادگاه محاکمه شدن
aus terminlichen Gründen absagen U رد کردن بخاطر برخورد [تصادم] در تقویم
verschludern U بخاطر غفلت از دست دادن [اصطلاح روزمره]
Jemanden um etwas [Akkusativ] anbetteln U دست به دامن کسی شدن [بخاطر چیزی]
Jemanden um etwas [Akkusativ] anflehen U دست به دامن کسی شدن [بخاطر چیزی]
[verletzungsbedingt] pausieren müssen U غیر فعال شدن [بخاطر آسیب] [ورزش]
Sachen umherwerfen U [بخاطر ضربه] به اطراف در هوا پراکنده شدن
verschlampen U بخاطر غفلت از دست دادن [اصطلاح روزمره]
sich polizeilich melden [wegen eines Delikts] U خود را به پلیس معرفی کردن [بخاطر خلافی]
durch etwas [Akkusativ] blockiert sein U دست کسی بند بودن [بخاطر چیزی]
Jemanden beknien U دست به دامن کسی شدن [بخاطر چیزی]
Er erhielt die gelbe Karte wegen Behinderung des Gegners. U او [ مرد] بخاطر سد کردن حریفش کارت زرد را گرفت.
Jemandem wegen des Zuspätkommens Vorwürfe machen U کسی را بخاطر اینکه دیر آمده سرزنش کردن
Ärgere dich nicht darüber! U بخاطر این دلخور نشو ! [اوقاتت تلخ نشود!]
Ich habe angst aus tod. nur darum meiner Mutter U از مرگ میترسم فقط بخاطر اشک های مادرم
sich [Dativ] wegen etwas [Jemandem] graue Haare wachsen lassen <idiom> U بخاطر چیزی [کسی] دلواپس بودن [صطلاح روزمره]
sich [Dativ] wegen etwas [Jemandem] graue Haare wachsen lassen <idiom> U بخاطر چیزی [کسی] نگران بودن [صطلاح روزمره]
An ihm ist ein Schriftsteller verloren gegangen. U او [مرد] بخاطر قضاوت غلط به هدفش نرسید نویسنده بشود.
Der Ballon konnte wegen starken Winds nicht starten. U بالون بخاطر باد شدید روی زمین نگه مانده شد.
Von Köln abgehende Flüge können wegen eines Streiks nicht starten. U پروازهای از کلن بخاطر تظاهرات باید روی زمین بمانند.
jemandem abberichten U به کسی بگویند که نمی توانند بیایند [بخاطر ممانعت ] [در سوییس]
Vielen Dank für Ihre Anteilnahme [am Ableben unseres Vaters] . U خیلی سپاسگذارم برای همدردی شما [بخاطر فوت پدرمان] .
Krankheitshalber musste er mehrere Tage der Arbeit fernbleiben. U بخاطر بیماریش او [مرد] چند روز مانع شد به سر کار برود.
Gänsehaut {f} U سیخ سیخی شدن موهای بدن بخاطر سرما یا ترس
faule Kompromisse eingehen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Abstriche machen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Hühnerhaut {f} U سیخ سیخی شدن موهای بدن بخاطر سرما یا ترس [ در سوییس]
Ganslhaut {f} U سیخ سیخی شدن موهای بدن بخاطر سرما یا ترس [ در اتریش]
sich um etwas [Akkusativ] herumdrücken U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Er kam ums Leben, als sein Fallschirm versagte. U بخاطر اینکه چترش کار نکرد [عیب فنی داشت] او [مرد] کشته شد.
Er kaufte ihnen aus einem Schuldgefühl heraus teure Geschenke. U او [مرد] بخاطر احساس گناهش برای آنها هدیه گران بها خرید.
Zeit und Geld verplempern [auf Staatskosten] U پول و وقت تلف کردن [برای پروژه ای با سرمایه دولت بخاطر انگیزه سیاسی]
Schlüsselkind {n} U [بچه ای که برای مدت زمانی از روز بخاطر مشغله کاری پدر و مادر در خانه تنهاست.]
Wegen der häufigen Fehlalarme wird im Ernstfall niemand reagieren. U بخاطر اینکه بارها اعلام خطر دروغ است هیچکس در موقعیت جدی واکنش نمی کند.
Zahnplombe {f} U ترمیم دندان [دندان پزشکی]
Zahnfüllung {f} U ترمیم دندان [دندان پزشکی]
hochachten [wegen etwas] U قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی یا چیزی [بخاطر چیزی ]
durch Abwesenheit glänzen U بخاطر غیبت توی چشم خور بودن [انگشت نما بودن] [طنز ]
Jemanden [etwas] schätzen [wegen etwas] U قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی یا چیزی [بخاطر چیزی ]
Armvoll {m} U بسته [یک]
Büschel {n} U بسته
Bündel {n} U بسته
Ballen {m} U بسته
gesperrt <adj.> <past-p.> U بسته شده
Pauschalreise {f} U گشت بسته ای
Frachtstück {n} U بسته بندی
Bindfaden {m} U نخ بسته بندی
Klammer zu U پرانتز بسته
Verpackung {f} U بسته بندی
Geschlossen U بسته [مغازه]
Bündelung {f} U بسته بندی
Hilfspaket {n} U بسته کمک مالی
Förderpaket {n} U بسته کمک مالی
packen U بسته بندی کردن
Pauschalreise {f} U مسافرت بسته بندی
Überwachungskamera {f} U دوربین مدار بسته
vor Anker liegen U با لنگر بسته شده
Buchumschlag {m} U بسته بندی کتاب
An welchem Tag ist es geschlossen? U چه روزی بسته است؟
Mir sind die Hände gebunden. <idiom> U دستهایم بسته اند.
schließende runde Klammer {f} U پرانتز خمیده بسته
Buchhülle {f} U بسته بندی کتاب
schlingen U بسته بندی کردن
Blindschreiben {n} U ماشین نویسی با چشم بسته
Konfektionierung {f} U بسته بندی [مهندسی برق]
Ruhetag U بسته [علامت روی در مغازه]
Unterbringung {f} auf engem Raum [in festen Baugruppen] U بسته بندی [مهندسی برق]
Sparpaket {n} U بسته صرفه جویی [اقتصاد] [سیاست]
Embolie {f} U بسته شدن رگ به علت انعقاد خون
Jemandem sind die Hände gebunden <idiom> U دستهای کسی بسته بودن [اصطلاح مجازی]
auf Reede liegen U در لنگرگاه [دور از ساحل ] با لنگر بسته بودن
für den Verkehr gesperrt sein U برای [همه نوع] ترافیک بسته بودن
Jemandem etwas anlasten U کسی را تقصیرکار دانستن بخاطر چیزی [اشتباه در چیزی را سر کسی انداختن] [جرم یا گناه]
Würden Sie bitte dieses Paket für mich wiegen? U می توانید لطفا این بسته را برایم وزن بکنید.
Die Vase muss gut eingepackt werden. U گلدان باید با ماده محافظ درست بسته بندی شود.
totaler Stau {m} U راهبندان مطلق [به طوری که چهار راههای اصلی بسته شوند]
Verkehrsinfarkt {m} U راهبندان مطلق [به طوری که چهار راههای اصلی بسته شوند]
Stillstand {m} U راهبندان مطلق [به طوری که چهار راههای اصلی بسته شوند]
Verkehrskollaps {m} U راهبندان مطلق [به طوری که چهار راههای اصلی بسته شوند]
Der Stadtrat verfügte, dass Hunde dort an der Leine geführt werden müssen. U شورای شهر مقرر کرده است که تمام سگ ها باید با افسار بسته شوند .
aufstellen U بسته بندی کردن [در فرف گذاردن] [کنسرو کردن]
Das zweite Paket kommt vielleicht mit der zweiten Lieferung mit. U بسته دوم احتمالا با محموله دوم ارسال می شود.
blockiert werden U مسدود شدن [بسته شدن ] [متراکم وانباشته شدن]
etwas mit links erledigen U کاری را چشم بسته انجام دادن [راحت و ساده انجام دادن]
Recent search history Forum search
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1این موضوع دست و پایم را بسته است. (جلوی کارم را گرفته...)
4 Richtig?: Ich kann es dir nicht erzählen... Werde ich entschuldigt.
1Mhd
1krankheitsbedingt
1In auftrag gegeben
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com